ทูตจีนคนใหม่ยกไทย 'ยามยากเห็นมิตรแท้ มิใช่อื่นไกล พี่น้องกัน'


เพิ่มเพื่อน    

12  ส.ค.64- เพจ Chinese Embassy Bangkok สถานเอกอัครราชทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำประเทศไทย โพสต์ข้อความระบุว่า ช่วยกันและกัน ร่วมกันสร้างอนาคต ความรู้สึกในการเดินทางมาถึงประเทศไทยเพื่อเข้ารับตำแหน่งใหม่

โดยการแต่งตั้งและมอบอำนาจจาก ฯพณฯ ประธานาธิบดี สี จิ้นผิง ผมได้เดินทางมาถึงประเทศไทยเพื่อเข้ารับตำแหน่งเอกอัครราชทูตวิสามัญผู้มีอำนาจเต็มแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำราชอาณาจักรไทยคนที่ 13 พร้อมกับไมตรีจิตรที่รัฐบาลและประชาชนจีนมีต่อรัฐบาลและประชาชนไทย  จึงรู้สึกเป็นเกียรติอย่างสูงและเป็นภารกิจอันสำคัญยิ่ง

ประเทศไทยมีภูเขาและแม่น้ำที่สวยงาม มีทรัพยากรธรรมชาติที่อุดมสมบูรณ์ ประชาชนโอบอ้อมอารีและสังคมปรองดอง ได้ประสบความสำเร็จในการพัฒนาอันโดดเด่น เมื่อเผชิญกับการแพร่ระบาดของโควิด-19 ซึ่งเป็นความท้าทายร่วมกันของมวลมนุษยชาติ ทุกๆ วงการในสังคมไทยได้ร่วมแรงร่วมใจผนึกกำลังต่อสู้ เราย่อมจะเอาชนะกับการแพร่ระบาดของโรคได้ในที่สุด ประเทศไทยย่อมจะมีอนาคตที่สดใสรุ่งโรจน์ยิ่งขึ้น 

“จีนไทยมิใช่อื่นไกล พี่น้องกัน”  ประเทศทั้งสองมีความใกล้ชิดทางภูมิศาสตร์ มีความผูกพันทางสายเลือด วัฒนธรรมและแนวคิดผสมผสานกัน เรามีประวัติความสัมพันธ์ฉันมิตรมานานนับพันปี มีจุดเชื่อมโยงทางผลประโยชน์ที่เป็นชัยชนะร่วมกันอย่างมั่นคง และมีศักยภาพด้านการพัฒนาที่มหาศาลและสะสมมาเป็นเวลายาวนาน เวลา 46 ปีตั้งแต่การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตเป็นต้นมา เรายืนหยัดร่วมกันและก้าวหน้าด้วยกัน ความไว้เนื้อเชื่อใจกันทางยุทธศาสตร์เพิ่มมากขึ้นอย่างต่อเนื่อง ความร่วมมือที่เป็นรูปธรรมขยายออกไปอย่างรวดเร็ว มิตรภาพระหว่างประชาชนทวีความแน่นแฟ้นมากยิ่งขึ้น ทั้งสองฝ่ายให้การสนับสนุนแก่กันในประเด็นที่เกี่ยวข้องกับผลประโยชน์หลักและสำคัญของอีกฝ่าย ส่งเสริมการเชื่อมต่อยุทธศาสตร์ทางการพัฒนาและแลกเปลี่ยนประสบการณ์ในการบริหารประเทศ ยืนหยัดผลักดันร่วมพัฒนา “สายแถบและเส้นทาง” ที่มีคุณภาพสูง ประเทศจีนเป็นประเทศคู่ค้าที่ใหญ่ที่สุดของประเทศไทยติดต่อกันมาเป็นเวลา 8 ปี ในครึ่งปีแรกของปีนี้ มูลค่าการค้าจีน-ไทยกลับเติบโตสวนกระแสถึง 38%  ก่อนการแพร่ระบาดของโควิด-19 นักท่องเที่ยวจีนที่เข้ามาเที่ยวในไทยทะลุถึง 10 ล้านคนต่อปี คิดเป็น 1 ใน 3 ของนักท่องเที่ยวต่างประเทศที่มาเที่ยวประเทศไทย ความร่วมมือฉันมิตรจีน-ไทยสอดคล้องกับผลประโยชน์และรากฐานของประชาชนทั้งสองประเทศ ได้รับการสนับสนุนอย่างจริงใจและแน่วแน่จากประชาชนทั้งสองประเทศ ไม่ว่าสถานการณ์ระหว่างประเทศจะผันผวนปรวนแปรเป็นอย่างไร ความร่วมมือฉันมิตรระหว่างจีน-ไทยก็ควรพัฒนาก้าวหน้าต่อไป และย่อมสามารถพัฒนาอย่างก้าวหน้าต่อไปได้ ผมมีความมั่นใจอย่างยิ่งในเรื่องนี้

“ยามยากเห็นมิตรแท้”  มิตรภาพจีน-ไทยที่สืบทอดมาเป็นเวลายาวนานได้ผ่านการทดสอบและได้รับการยกระดับในการร่วมต่อสู้กับโควิด-19 ไม่ว่าจะเป็นการให้กำลังใจซึ่งกันและกัน หรือแบ่งปันประสบการณ์ในการป้องกันและรักษา ไม่ว่าจะเป็นการบริจาคหน้ากากอนามัย ชุด PPE ชุดตรวจ หรือการส่งยาและวัคซีนให้  ประเทศจีนและประเทศไทยได้ปฏิบัติการอย่างเป็นรูปธรรมและสะท้อนให้เห็นถึงถึงมิตรภาพอันวิเศษที่เป็นครอบครัวเดียวกัน และจิตวิญญาณอันยิ่งใหญ่สำหรับประชาคมที่มีอนาคตร่วมกันของมวลมนุษยชาติ ทั้งได้สร้างพลังขับเคลื่อนใหม่สำหรับการพัฒนาของความสัมพันธ์จีน-ไทยในยุคสมัยใหม่ ในด้านการต่อสู้กับโควิด-19 หากฝ่ายไทยมีความต้องการ ฝ่ายจีนยินดีที่จะให้การสนับสนุนและช่วยเหลืออย่างเต็มที่โดยไม่มีเงื่อนไขใดๆ 

ปีนี้เป็นปีครบรอบ 100 ปีแห่งการก่อตั้งพรรคคอมมิวนิสต์จีน หนึ่งศตวรรษก้าวหน้าเพื่อประชาชน โชคชะตาร่วมเพื่อความสามัคคีอันยิ่งใหญ่ เมื่อยืนอยู่จุดเริ่มต้นใหม่แห่งประวัติศาสตร์นั้น ภายใต้การนำของพรรคคอมมิวนิสต์จีน ประชาชนจีนจะใช้ความพยายามต่อไปอย่างไม่หยุดยั้ง  เพื่อบรรลุความฝันการฟื้นฟูอันยิ่งใหญ่ของประชาชาติจีน เพื่อส่งเสริมความผาสุกของมนุษย์ และเพื่อสร้างประชาคมร่วมอนาคตของมวลมนุษยชาติ

การพัฒนาของประเทศจีนปราศจากโลกไม่ได้ การพัฒนาของประเทศจีนก็จะสร้างผลประโยชน์ให้โลกเช่นกัน เวลานี้เมื่อปีที่แล้ว ฯพณฯ สี จิ้นผิง ประธานาธิบดีจีนได้สนทนาทางโทรศัพท์กับ ฯพณฯ พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา  นายกรัฐมนตรี โดยได้กล่าวว่า ความสัมพันธ์จีน-ไทยมีพื้นฐานหนาแน่นและศักยภาพยิ่งใหญ่ ฝ่ายจีนยินดีที่จะร่วมกับฝ่ายไทย ผลักดันให้ความสัมพันธ์หุ้นส่วนเชิงยุทธศาสตร์อย่างรอบด้านระหว่างจีน-ไทยนั้นประสบความคืบหน้าใหม่อย่างต่อเนื่อง เพื่อเสริมสร้างความสามัคคีและความร่วมมือสำหรับประเทศในภูมิภาค รักษาแนวโน้มแห่งการพัฒนาอย่างดีของภูมิภาคต่อไป  ฝ่ายจีนยินดีที่จะร่วมมือกับฝ่ายไทย ปฏิบัติตามฉันทามติอันสำคัญที่บรรลุโดยผู้นำของทั้งสองประเทศ พัฒนาศักยภาพอย่างต่อเนื่อง ส่งเสริมความร่วมมือทางด้านนวัตกรรม ร่วมกันสร้างอนาคตที่รุ่งโรจน์ยิ่งขึ้นของความสัมพันธ์จีน-ไทย

ในโอกาสนี้ ขอแสดงความเคารพอย่างสูงและขอขอบคุณอย่างจริงใจที่เพื่อนๆ ทั้งหลายจากทุกๆ วงการของประเทศไทยได้เอาใจใส่และสนับสนุนการพัฒนาของความสัมพันธ์จีน-ไทยมาโดยตลอด ขอส่งความปรารถนาดีและคำอวยพรไปยังชาวจีนโพ้นทะเลและชาวไทยเชื้อสายจีน นักศึกษาจีน และพนักงานบริษัทจีน  ผมรอคอยที่จะร่วมกับท่านทั้งหลายในการแลกเปลี่ยนแนวคิด เสริมสร้างข้อเห็นพ้องกัน หารือในความร่วมมือและการพัฒนาต่อไป
หาน จื้อเฉียง

เอกอัครราชทูตวิสามัญผู้มีอำนาจเต็มแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำราชอาณาจักรไทย
วันที่ 11 สิงหาคม พ.ศ. 2564 

Togetherness for a Brighter Future
——Remarks upon arrival in Thailand
Appointed by President Xi Jinping and carrying the genuineness and cordiality of the Chinese Government and people towards the Thai Government and people, I am serving as the 13th Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the People’s Republic of China to the Kingdom of Thailand, a glorious mission with great significance.
Thailand, renowned for its gorgeous mountains and rivers, abundant products, kind people and harmonious society, has scored remarkable development achievements. Facing the humanity’s common challenge of the COVID-19 pandemic, all sectors of Thailand have been making firm and concerted efforts in response. The pandemic will eventually be overcome and Thailand will surely enjoy a better tomorrow.
China and Thailand are one family. Our two countries are geographically proximate, culturally interconnected, blood-lined, and philosophically interlinked. The two countries enjoy profound historical linkages for thousands of years, solid bonds of interest for mutual benefit and win-win outcomes, and tremendous potentials for development. In the 46 years since the establishment of diplomatic relations, China and Thailand have been working and moving forward in togetherness, with strategic mutual trust continuously deepened, pragmatic cooperation rapidly expanded, and people-to-people amity increasingly strengthened. The two sides have been supporting each other on issues concerning each other’s major and core interests, actively strengthening the docking of development strategies and the exchanges of governance and administration experience, and firmly promoting the high-quality joint promotion of the Belt and Road Initiative. China has been Thailand’s largest trading partner for eight consecutive years. In the first half of this year, the bilateral trade volume between the two sides bucked the downward trend and increased by 38 percent. Prior to the pandemic, the number of Chinese tourists’ visits to Thailand exceeded 10 million a year, accounting for one-third of all foreign tourists’ visits to Thailand. The friendly cooperation between China and Thailand conforms to the fundamental interests of the two peoples and receives people’s heartfelt and firm support. I am fully convinced that, no matter how the international landsacpe changes, the China-Thailand friendly cooperation should and will certainly continue to forge ahead.
Genuineness is revealed in adversity. The traditional friendship between China and Thailand has been continuously refined and cherished in the anti-pandemic cooperation. Whether it is to encourage each other to carry on or to share prevention and control diagnosis and treatment experience in time, whether it is to donate masks, protective gowns, testing reagents, or to provide drugs and vaccines, China and Thailand have interpreting with practical actions the genuine kinship as one family and the profound connotation of fostering a community with a shared future for mankind, injecting continuous and vigorous impetus to the development of China-Thailand relations in the new era. In the fight against the pandemic, as long as Thailand is in need, China will go all out to provide selfless support and assistance.
This year marks the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China (CPC). The past 100 years has witnessed the CPC forge ahead for the happiness of the Chinese people and the common good of the whole world. Standing at a new historical starting point, under the leadership of the CPC, the Chinese people will continue to work unremittingly for realizing the Chinese dream of the great rejuvenation of the Chinese nation, achieving the common well-being of mankind, and building a community with a shared future for mankind.
China’s development needs the world and China’s development benefits the world. At this time last year, Chinese President Xi Jinping and Thai Prime Minister Prayut Chan-o-cha pointed out in their phone call that China-Thailand relations enjoy a solid foundation and great potentials. China is willing to work with Thailand to promote the continuous new development of the China-Thailand comprehensive strategic cooperative partnership, consolidate the solidarity of countries in the region, and maintain their good momentum of development and prosperity. China is ready to work with Thailand to earnestly implement the important consensus reached by the leaders of the two countries, continue to tap potential, deepen innovative cooperation, and jointly open up a more brilliant future for China-Thailand relations.
I would like to avail myself of this opportunity to express my high respect and heartfelt appreciation to friends from all walks of life of Thailand who have been caring about and supporting the development of China-Thailand relations and extend my sincere greetings and best wishes to Chinese citizens, overseas Chinese, Chinese international students and employees of Chinese-funded enterprises in Thailand. I am looking forward to in-depth exchanges with you, my friends, to enhance consensus, strengthen cooperation, and seek common progress.
Han Zhiqiang
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the People’s Republic of China to the Kingdom of Thailand
11 August 2021
 


เมื่อวานคุยเล่น  เรื่องลูกพรรคเพื่อไทย ร้องขอให้ "นายใหญ่" ส่งเมีย "คุณหญิงพจมาน" มาเป็น "ขอนไม้ดุ้นใหม่" ของพรรค ให้ลูกกบ-ลูกเขียดในพรรคได้เกาะ  วันนี้ ขอคุยซีเครียดซักนิด

อนาคต 'คนนินทาเมีย'
'โควิดคลาย-โรคอิจฉาคุ'
ไทย"เหนือคาดหมาย"เสมอ
วิสัยทัศน์"อินทรี-อีแร้ง"
"การ์ดเชิญ"๒๑ ตุลา.
เปิดประเทศ"เปิดตรงไหน?"